Вульгарно ли?
Vulgär? Fashion Redefined
До 25 июня
Самая красочная и яркая выставка весеннего сезона расположилась среди роскоши парадных залов Зимнего дворца принца Евгения Савойского. Целая серия нарядов разных эпох должна дать зримый ответ на вопрос, что является вульгарным или безвкусным, а что – нет.
На поверку грань между изысканностью и безвкусицей, ярким и аляповатым, кичем и остроумием довольно тонка. Уловить ее и не перейти от положительного к отрицательному – задача большинства современных модельеров. Наряду с историческими нарядами (костюмы и платья XVIII и XIX веков) в залах представлена одежда от самых знаменитых домов моды современности – Dior, Lanvin, Moschino, Prada, Louis Vuitton и других. Некоторые модели поражают своей оригинальностью, другие берут откровенным эпатажем, есть и изысканные вариации на тему классической моды. Многие наряды представляют собой целые ансамбли с оригинальными головными уборами, специально подобранной обувью и аксессуарами.
Бельведер. Зимний дворец принцаЕвгения Савойского
Belvedere. Winterpalais Prinz Eugen
Wien 1010, Himmelpfortgasse 8
Время работы: ежедневно – с 10 до 18
www.belvedere.at
Издания Венскихмастерских
Bücherbänder der Wiener Werkstätte
До 5 мая
В первую очередь эта выставка интересна библиофилам. Но и любителям искусства рубежа XIX–XX веков также будет на что посмотреть. Лейтмотив декоративного оформления томов задают все те же крупные фигуры Сецессиона (венского объединения художников) – Коломан Мозер и Йозеф Хоффман. Орнаментальные мотивы, встречающиеся на страницах книг, едины для своего времени. Их можно встретить на фасадах домов, в обрамлении картин, в ювелирных изделиях, мебели, посуде, тканях и т.д. Художники Сецессиона, а потом и Венских мастерских (последние больше работали с предметами декоративно-прикладного искусства) старались создать некий вариант искусства для среднего класса: не столь помпезный и дорогой, как это было принято в эпоху Рингштрассе (вторая половина XIX века), все же не дешевый, но с большой долей эстетства. Поэтому в оформлении книг используются экзотические материалы: крокодиловая, змеиная и даже лягушачья кожи, а также изысканные ткани. Мастерские работали над книжными изданиями вплоть до начала 1930-х годов. За это время было создано более 300 вариантов оригинальных оформлений книжных обложек.
Музей декоративно-прикладногоискусства
Museum für angewandte Kunst
Wien 1010, Stubenring 5
Время работы: среда–воскресенье –
с 10 до 18, вторник – с 10 до 22,
понедельник – выходной день.
Вена – ракурс сверху
Wien von oben
До 17 сентября
Есть несколько вариантов того, как объять весь город целиком. Можно воспарить над центром на воздушном шаре или взобраться на башню Собора Святого Стефана, отправиться на смотровую площадку на Каленберге или посетить ресторан Дунайской башни – список можно продолжить. Музей Вены решил собрать воедино все образы города с птичьего полета, включив в экспозицию даже карты, планы и панорамные зарисовки. В подобных видах есть неизменно романтический флер. Город с высоты открывается полностью и сразу, и трудно отказать себе в удовольствии угадывания столь хорошо знакомой топографии. Если же подобные обзоры к тому же облагорожены фантазией и колористическим мастерством живописца, предоставляется редкая возможность увидеть Вену с разных ракурсов и в разных ипостасях. И хотя теперь, когда высотных зданий стало гораздо больше и наслаждаться панорамным видом на прежнюю метрополию можно из окна офиса или гостиничного номера, снимки и зарисовки столетней давности все же не утратили своего очарования и по-прежнему интересны.
Музей Вены
Wien Museum
Wien 1040, Karlsplatz
Время работы: вторник–воскресенье –
с 10 до 18, понедельник – выходной день
Карл Шпицвег и Эрвин Вурм
Carl Spitzweg – Erwin Wurm
До 19 июня
Казалось бы, у этих двух художников нет ничего общего. Карл Шпицвег – маститый живописец XIX века, гордость эпохи бидермейер – писал жанровые картины, нередко с ироническим подтекстом. Эрвин Вурм, современный художник, создает «сиюминутные» скульптуры и надувные дома, играет с предметами, разрушая их привычное предназначение. И все же в музее Леопольда работы столь разных мастеров оказались объединенными в одну экспозицию. По мнению кураторов, Шпицвега и Вурма роднит их чувствительность к изменениям в культурной жизни и умение сразу на них реагировать. Шпицвег с завидной наблюдательностью выбирает сюжеты для своих картин. На быт и повседневность он смотрит с определенной долей юмора. Вурм тоже старается шутить, но только его юмор, созвучно современности, более тяжеловесен и не лишен критики. В лице художников две разные эпохи вступают в диалог с вековой дистанцией. На выходе получается, что между ними не так уж и мало общего.
Музей Леопольда
Leopold Museum
Wien 1070, Museumplatz 1
Время работы: среда–понедельник –
с 10 до 18, четверг – с 10 до 22,
вторник – выходной день
www.leopoldmuseum.org
Церковь, монастырь, императрица. Мария Терезия и сакральные дела империи
Kirche, Kloster, Kaiserin – Maria Theresia und das sakrale österreich
До 15 ноября
В монастыре Клостернойбург, который отец Марии Терезии, император Карл VI, мечтал перестроить, уподобив испанскому дворцу Эскорилу, открывается экспозиция, связанная с церковными делами эрцгерцогини. Не секрет, что в период ее правления церковь достигает пика своей мощи и влияет на все без исключения сферы жизни общества. Дополнительно 13 и 14 мая в монастыре пройдут пышные костюмированные барочные празднества в духе тех, что устраивались во времена императрицы.
Монастырь Клостернойбург
Stift Klosterneuburg
Klosterneuburg 3400, Stiftsplatz 1
Время работы: ежедневно – с 10 до 17
www.stift-klosterneuburg.at
Материал подготовила
Наталья Василенко