Как добиться успеха в Австрии
Когда я спросила Виктора, какой он национальности, он ответил: “из военных”. Виктор родился в 1965 году в семье военного ракетчика в Советской группе войск в Потсдаме. Когда ему было 2 года, отца отправили на учебу в Военную академию в Ленинград, а после ее окончания в 1972 году – на службу в Одессу, где часть стояла прямо на берегу моря.
– Вы учились в одесской школе, наверное, и украинский язык знаете?
– Знаю, и уже с тех пор у меня появилась тяга к изучению иностранных языков.
– Ну а куда потом судьба забросила ваше семейство?
– Отца переводили каждые 5 лет, и с 1977 по 1982 год мы жили в Монголии, где я окончил посольскую школу, кстати, с золотой медалью.
– Значит пора было определяться?
– Отец посоветовал поступать в Киевский госуниверситет на факультет международных отношений. Экзамены я сдал на 2 четверки и 2 пятерки, но меня вызвал декан и предложил выбирать любой факультет, кроме этого. Я был возмущен и решил сначала поработать. 3 месяца я отработал оператором на комбикормовом заводе в селе, потом – на кафедре физической культуры в университете. Посмотрел на “сынков”, которых приняли на факультет международных отношений и полностью разочаровался… Решил ехать в Москву и поступать в Институт военных переводчиков.
– Но туда же тоже непросто было поступить.
– Я думаю, что мне повезло. Фамилия моего отца – Корниенко. Наверное, там подумали, что он брат тогдашнего зам. министра иностранных дел с такой же фамилией. Но вообще-то я хорошо сдал приемные экзамены.
– Какие языки учили?
– Урду и английский. Когда я был студентом, мы уже работали с иностранцами. Я проехал с группой артистов из Индии от Москвы до Хабаровска. Иностранцы в России тогда были редкостью, и нас принимали на самом высоком уровне.
– А куда вас распределили после окончания института?
– В Тамбовское высшее военное училище, где на спецфакультете готовили иностранных военных специалистов.
– Долго там проработали?
– 2 года. А потом я уволился из армии, но остался в Тамбове, где устроился на работу в один из первых компьютерных кооперативов.
– А как оказались за границей?
– В 1991 году меня пригласили в Прагу на конференцию международной организации “Конгресс переводчиков”, и мои коллеги-чехи предложили мне работу переводчика. Я мог бы с семьей остаться в Праге, но меня тянуло дальше на Запад. Мой же хозяин помог мне официально устроиться в переводческую фирму в Австрии. Я много работал, выучил немецкий язык, в 1997 году, по совету друзей, подал заявление на австрийское гражданство.
– Быстро получили?
– В следующем году. При этом поменял фамилию на Андерс.
– Для чего?
– Выговаривать фамилию Корниенко австрийцам было сложно, да и место моего рождения – Потсдам больше подходило к моей новой фамилии. Меня вообще-то часто принимают за иностранца.
– В России бываете?
– Да, навещаю родителей.
– Виктор, вот вы создали свою собственную фирму, разве вам плохо было работать наемным переводчиком, без особой ответственности?
– Я уже достиг всего, чего мог достичь, работая на кого-то, выше можно было стать только владельцем фирмы. В 1995 году мы с женой создали свою фирму и назвали ее «Вельтшпрахен».
– Почему вы выбрали такое амбициозное название?
– Потому что мы действительно предлагали переводы на все языки мира. Бизнес пошел хорошо, на мне были переводы, на Татьяне – все организационные и хозяйственные вопросы. Мы получили большой заказ на обслуживание Дней Краснодара в Вене, задействовали 40 переводчиков, из них 20 – синхронистов. О нас узнали австрийские фирмы, пошли запросы о языковых курсах, семинарах… Тогда мы пошли на риск и сняли помещение в 300 м2 в самом центре Вены. Много работали, а тратить на себя мы не привыкли, поэтому на становление бизнеса ушло всего 3 месяца. Все наши помещения с удовольствием арендовали для проведения мероприятий, потому что мы не загибали цены, организовывали питание, работали четко…
– Вас, наверное, еще с детства приучили к порядку и организованности?
– Да уж! У родителей идеальный порядок и в доме, и в головах. Если я за что-то берусь, я отдаюсь делу на 100%. Я делаю все от чистого сердца. Если я вижу какую-то цель, я буду к ней стремиться.
– В общем, мы не зря вас пригласили на конференцию “Успешные соотечественники”. После этого мы получили ваше письмо, где вы написали, что хотели бы заниматься общественной работой.
– Да, мне интересно работать с людьми, добиваться конкретных результатов.
– Чем бы вы могли помочь нашей общине?
– Мне хотелось бы, чтобы наши люди свободнее чувствовали себя в Австрии, хочу помочь убрать барьеры непонимания и предвзятости со стороны австрийцев, встать на ноги в экономическом плане. Я мог бы отвечать за работу с фирмами; основанием для этого являются, кроме всего прочего, мои тесные связи с Палатой экономики Австрии, региональными Палатами, а также различными фирмами, являющимися клиентами нашего учебно-языкового заведения.
Беседовала Ирина Мучкина