Традиционный День русского языка в Институте международных экономических связей Бургенланда
В качестве основной задачи в области обучения иностранным языкам жителей будущей Европы Европейским советом выдвигается многоязычие: владение каждым жителем Европы как минимум двумя иностранными языками (ИЯ), одним из которых активно.
Чисто эмпирически можно определить экономические факторы выбора языка для изучения, которые весьма однозначно выразил в формуле один из немецких дипломатов: «Без иностранного языка можно делать покупки, но невозможно продавать».
Исследование, проведенное в ФРГ, показало, что для работы в 80% европейских фирм необходимо знание как минимум двух иностранных языков (ИЯ), прежде всего английского и французского (в сочетании 25:1), а в 45% фирм – минимум трех языков (испанского, итальянского, русского). Причем наиболее нуждающимися в знании ИЯ являются не столько экспортирующие, сколько импортирующие фирмы. При этом, как подчеркивается в исследованиях, знание ИЯ необходимо будет не только на уровне экспорт-импорт, но (при образовании совместных фирм) и на всех уровнях производства – от вахтера до генерального директора.
Как известно, русский язык входит в десятку самых распространенных в Европе языков. Он не является официальным языком ЕС, но родным для 1% европейцев. Всего на русском говорят 7% граждан 25-ти стран Евросоюза.
При этом 3% опрошенных членов ЕС считают, что ребенка целесообразно обучать русскому в качестве второго иностранного языка.
Наиболее активно высказывались за обучение детей русскому языку граждане Эстонии, Латвии и Литвы (47%, 42% и 43% опрошенных соответственно). Также за «русский в семье» – болгары (14%), поляки и финны – (по 10%), чехи (9%), немцы и словаки (по 6%) и австрийцы с киприотами (по 4%).
А комиссия по многоязычию ЕС считает необходимым изучение русского языка всеми европейцами.
Что касается Австрии, то вот уже второй год подряд наблюдается самое большое число изучающих русский язык за последние 40 лет, особенно в вузах и средних учебных заведениях экономического профиля. В качестве причины исследователи называют рост экономических связей с Россией и странами СНГ и значительно возросшее количество русскоязычных туристов в Австрии.
В Институте международных экономических связей Бургенланда, где в качестве обязательного второго иностранного языка предлагаются на выбор венгерский, польский, русский, румынский, хорватский и чешский, вот уже много лет первое место занимает русский язык, который хотят изучать большинство студентов.
Важным моментом является то, что в Дне русского языка принимают участие все студенты, изучающие русский язык в Институте, в соответствии с их уровнем владения языком.
Так, студенты 2 семестра (первый год обучения) участвуют в КВН;
студенты 4 семестра (второй год обучения) играют в спектакле русского театра «Сюрприз»; студенты 6 семестра (третий год обучения – выпускной бакалавриат) выступают в роли переводчиков, пишут отчет о Круглом столе, что является частью выпускного экзамена на уровень В1, и являются членами жюри КВН.
В аудитории, где проходил праздник, висел плакат:
10 основных причин для изучения русского языка
10. Вы откроете для себя язык страны, в которой происходят важные события
9. Написать оборотную R не является ошибкой
8. Вы можете учиться за границей в прекрасном историческом Санкт-Петербурге
7. Вы сможете понимать все популярные русские песни (pop songs) о любви
6. На русском языке говорят во всех бывших республиках Советского Союза
5. Даже маленькие дети в России хорошо говорят на русском языке
4. На русском языке пишется так же, как говорится, поэтому на нем писать легче, чем на английском
3. Вы больше не будете извиняться, что не читали «Войну и мир»
2. Русский язык сразу бросается в глаза в вашем резюме; многие правительственные организации и фирмы ищут владеющих русским языком
1. Вы познакомитесь с новыми друзьями, преподавателями и коллегами не только в аудитории, но и на внеаудиторных мероприятиях
CENTER FOR RUSSIAN, EAST EUROPEAN AND EURASIАN SТUDIES
По традиции День русского языка открылся демонстрацией видовых фильмов о России и Круглым столом «Россия сегодня».
Студенты имели возможность задать вопросы о современной России, на которые отвечали гости праздника.
В этом году большинство вопросов касалось трагедии в Японии.
Студентов интересовало, как Россия помогает населению Японии в преодолении последствий землетрясения и катастрофы на атомной электростанции Фукушима и как вообще Россия относится к атомным электростанциям.
Кроме того, студенты интересовались:
• культурной жизнью современной России
• экономической и демографической ситуацией в России
• отношениями России и США
• терактами в России и тем, есть ли у населения страх перед терактами
• тем, как россияне относятся к Австрии и что они о ней знают, какие ассоциации возникают у россиян при слове «Австрия»
• тем, есть ли у российских студентов желание учиться в Австрии
• отменой визового режима со странами ЕС.
Во время ответов на вопросы завязалась интересная дискуссия среди гостей праздника.
Т.к. на празднике присутствовали студенты, только начинающие изучать русский язык, ответы гостей на немецкий язык переводили студенты выпускного курса, для которых данный перевод был частью выпускного экзамена.
В спектакле, который показали студенты 4 семестра, речь шла о приезде в Москву австрийского студента, который перепутал адрес, и поэтому сюжет был понятен всем без перевода.
В командах КВН приняли участие студенты 2 семестра института и пятнадцатилетние ученики 5 класса гимназии. Обе команды изучают русский язык первый год, поэтому задания были элементарными:
• придумать название команде (на этот раз это были «РУССКИЕ» и «МАТТЕРСБУРГСКИЕ МЕДВЕДИ») и приветствие команде-сопернице
• придумать шуточный вопрос на смекалку для команды-соперницы («Что находится между Москвой и Санкт-Петербургом?», «Из какой посуды нельзя есть?»)
• придумать рисунок и спросить «Что это?»
• показать живую скульптуру и спросить «Что это?»
• инсценировать песню «Миленький ты мой»
• конкурс капитанов:
а) угадать слово (Поле чудес)
б) произнести фразу из песни «Вот эта девушка» с интонацией вопроса, удивления, сомнения и радости
в) с помощью всей команды одной фразой дать рекламу о необходимости изучения русского языка.
Членами жюри были гости и студенты 6 семестра. На этот раз победили гости – ученики гимназии. Обе команды, конечно, получили призы: брошюры об Австрии на русском языке (они должны уметь рассказать о своей стране российским партнерам на русском языке), Крымское шампанское (студенты) и большую коробку конфет «Лайма» (ученики).
Студенты 6 семестра (они уже были на 3-месячной производственной практике в России) спели “Айзенштадские частушки”.
Украшением праздника в этом году стало выступление вокального ансамбля «Кумушки» из Вены, которым руководит О. А. Клыкова.
Ансамбль, в котором любовь к русской песне и к русскому языку объединяет людей разных национальностей, возрастов и профессий, познакомил присутствующих со старинными и современными русскими песнями, зажигательными плясовыми и лирическими, русскими романсами, которые с восторгом были приняты студентами.
После выступления ансамбля студенты сказали, что им ближе стала «загадочная русская душа» и русские традиции.
В перерывах студенты имели возможность попробовать традиционный русский напиток (в Европе его называют «русская кока-кола») квас (понравился не всем), а в конце выпить чашечку русского чая с сушками и русскими сладостями.
Кстати, черный чай в Австрии называют «русский чай». На мой вопрос –«почему?» – никто, даже учителя русского языка гимназий, которые были на празднике, не смогли ответить. Поэтому на Дне русского языка студенты и все присутствовавшие узнали, что на Руси пeрвый раз попробовали чай лет триста тому назад. Монгольский хан послал русскому царю в отвeт на его подарок четыре пуда сушеного листa «для вaрки чая».
Русский посол обиделся: царь дарит хану сто собольих шкурок, a получaет какие-то сухие листья! Хан же отправил в Москву своего мастера готовить чай. Царю и боярам новый напиток понравился. B лeтописи тех времен нaйдена запись: «Питие доброе и, когдa привыкaешь, горaздо вкусное».
B 1696 году Москва посылaет за чаем в Пекин пeрвых купцов. За короткое врeмя чай стaли пить по всей Руси. Отсюда он и пришел в Европу. Поэтому и называют в Австрии черный чай русским…
В рамках мероприятий Дня русского языка для студентов 4 семестра накануне их 3-недельного курса по русскому языку в Москве и 3-месячной производственной практики в России организуется ежегодная экскурсия «Россия в Вене» с посещением
• службы в Храме Св. Николая в Вене и последующей дискуссией о православной и католической религии,
• русского магазина «Калинка» и
• ужином в русском ресторане «Владимир», где студенты заказывают и расплачиваются на русском языке, знакомятся с традиционными русскими блюдами.
Ежегодный День русского языка в Институте усиливает внутреннюю мотивацию студентов и демонстрирует успехи в его изучении, повышает интерес к русскому языку и русской культуре. А учащиеся гимназии, участвующие в Дне русского языка, выразили желание продолжать после окончания гимназии его изучение в нашем институте.
Профессор А. Л. Бердичевский,
Институт международных экономических
связей Бургенланда, член КС