Австрия со всех сторон

Венский диалект, или что нужно знать приезжему

Просмотров: 1 103
Бытует устойчивое мнение, что в австрийской столице говорят на немецком языке. Оно ошибочно, даже приезжие немцы испытывают настоящий культурный шок – они с трудом разбирают то, что им пытаются объяснить венцы. В преддверии Чемпионата Европы-2008 фирма «Хенкель» выпустила специальный мини-разговорник, с помощью которого футбольные болельщики всех стран смогут преодолеть языковой барьер и без проблем общаться с местным населением. Говорят, спорт объединяет. Хочется верить, что теперь футбольных фанатов объединит и язык.

Begriassn / Begrussen /
Приветствие
Moagn! Guten Morgen! Доброе утро!
Griass eich/di! Ich grusse euch/dich! Приветствую вас!
N’Amd! Guten Abend! Добрый вечер!
N’Tag! Guten Tag! Добрый день!
S’Goot! Gruss Gott! = Guten Tag! Добрый день!
D’Ehre! Ich habe die Ehre! = Guten Tag! Честь имею!
Moizeit! Mahlzeit! = 1. Guten Appetit! Приятного аппетита! = 2. Mittagsgruss: Здравствуй(те)!
Kuss die Hand, gna Frau! Ich kusse Ihre Hand, gnadige Frau! Целую ваши ручки, милая дама!
Ser(va)s! Hallo! Привет!

Flughafn und Bahnhof /
Flughafen und Bahnhof /
Аэропорт и вокзал
Wo is’n mei Koffa? Wo ist denn mein Koffer? Где мой чемодан?
Mei Koffa is ned akumman! Mein Koffer ist nicht angekommen! Мой чемодан не прибыл!
Wo is’n da nexte Taxistand? Wo ist denn der nachste Taxistand? Где ближайшая стоянка такси?
Gibt’s da a Turistninfo? Gibt es hier eine Touristeninformation? Есть ли здесь справочная?
Kann i da a Blechschissl/Kraxn/Tschasn mietn? Kann ich hier ein Auto mieten? Могу ли я здесь арендовать автомобиль?
Kann i irgendwo God wexln? Kann ich irgendwo Geld wechseln? Могу ли где-то поменять деньги?
Wo is’n da nexte Bankomat? Wo ist denn der nachste Geldautomat? Где ближайший банкомат?
Wie kumm i von da in de Stad? Wie komme ich von hier ins Stadtzentrum? Как мне попасть отсюда в центр?
In wochane Richtung muas i hatschn? In welche Richtung muss ich gehen? В каком направлении мне нужно идти?
Gengan’s links/rechts/auffe/owe! Gehen Sie links/rechts/hinauf/hinunter! Идите налево/направо/вверх/вниз!
Offis in Wean / Offentliche Verkehrsmittel in Wien /
Общественный транспорт в Вене
Wo kriag i a Foakoatn? Wo bekomme ich einen Fahrschein? Где я могу приобрести проездной билет?
Muas i de Koatn zwickn? Muss ich den Fahrschein entwerten? Билет нужно компостировать?
San Se a Schwoazkappla? Sind Sie ein Fahrscheinkontrolleur? Вы контролер?
Wie kumm i zum Prada-Stadion? Wie komme ich zum Ernst-Happel-Stadion? Как мне попасть на Эрнст-Хаппель-Стадион?
Kennan’S ma des auf’m Plan zeign? Konnen Sie mir das auf dem Stadtplan zeigen? Вы можете показать мне это на карте?
Wo is’n de nexte Bus-/U-Bahn-/Schnobahn-/Bim-Station? Wo ist denn die nachste Bus-/U-Bahn-/Zug-/Strassenbahn-Haltestelle? Где следующая остановка автобуса/станция метро/остановка поезда/трамвая?
Wievu Stationan san’s no bis zum Stefansplatz? Wie viele Stationen sind es noch bis zum Stephansplatz? Сколько еще остановок до Штефансплац?
Foat de U-Bahn in de Stad? Fahrt die U-Bahn ins Stadtzentrum? Эта линия метро идет в центр?
Wochane Bim foat da? Welche Strassenbahn-Linie fahrt hier? Какой трамвай здесь ходит?
Habt’S es da an Stadplan? Haben Sie hier einen Stadtplan? У вас имеется карта города?
Kennan’S ma bittschee sagn, wann i ausse muas, wann i zum Prada-Stadion wu? Konnen Sie mir bitte sagen, wann ich aussteigen muss, wenn ich zum Ernst-Happel-Stadion mochte? Не могли бы вы подсказать, когда мне нужно будет сойти, чтобы попасть на Эрнст-Хаппель-Стадион?

Hotoo / Hotel / Гостиница
Tschuidign’S, wo is’n da des XY-Hotoo? Entschuldigen Sie bitte, wo ist denn hier das XY-Hotel? Извините, где гостиница Х?
Wo find id’n a leiwande, klane Pension in den Gratzl? Wo finde ich denn eine nette, kleine Pension in diesem Stadtteil? Как мне найти хороший маленький пансион в этой части города?
I hatt gern a Einzl-/Doppl-Zimma mit Fruhstuck fia ane Nacht/zwa Necht/a Wochn. Ich hatte gerne ein Einzel-/Doppel-Zimmer mit Fruhstuck fur eine Nacht/zwei Nachte/eine Woche. Я хотел бы снять одноместный/двухместный номер с завтраком на одну/две ночи/одну неделю.
Was kost a Zimma fia an/zwa/alle pro Nacht? Was kostet ein Zimmer fur eine Person/ zwei Personen/alle pro Nacht? Сколько стоит номер на одного человека/двух человек/всех за одну ночь?
Ham Se an Seef? Haben Sie einen Safe? У вас есть сейф?
Gibt’s im Zimma a Fernsehkistl/Patschnkino? Gibt es im Zimmer einen Fernsehapparat? В номере есть телевизор?
Kann i den Schlissl dalassn? Kann ich den Schlussel hier deponieren? Могу ли я здесь оставить свои ключи?
Wo find i des Zimma? Wo finde ich das Zimmer? Как мне найти комнату?
Fruhstuck gibt’s um wochane Zeit? Um welche Zeit gibt es Fruhstuck? Во сколько завтрак?
Habt’S es da a Kammerl, wo ma de Fuassboi-Matsches aschaun ka? Haben Sie hier einen Raum, wo man die Fussballspiele ansehen kann? У вас есть комната, где можно посмотреть футбольные матчи?

Zrechtfindn im Stadion / Zurechtfinden im Stadion /
На стадионе
Bittschee, wo is mei Platz? Entschuldigung, wo ist mein Platz? Извините, где мое место?
Sitzn mia am Juchee/da unt? Sitzen wir ganz oben/unten? Мы сидим наверху/внизу?
Wo find i des Hausl? Wo finde ich die Toilette? Где туалет?
Rutsch umma! Kannst du bitte ein Stuck rucken? Ты не мог бы немного подвинуться?
Wo kriag i was zan essn? Wo bekomme ich etwas zu essen? Где можно перекусить?
Sie sitzn auf mein Platz! Sie sitzen auf meinem Platz! Вы сидите на моем месте!
Tschuidign’S, kennan’S mi bittschee kuaz ausse lassn? Entschuldigen Sie, konnen Sie mich bitte kurz hinaus lassen? Извините, вы не могли бы меня пропустить?
Heast, nix fia unguat, aba sei bittschee so liab und schrei ma ned so in’s Oawaschl, i bin scho fast derrisch! Hor mir zu, nicht bose sein, aber bitte sei so nett und brulle mir nicht so ins Ohr, ich bin schon fast taub! Послушай, не обижайся, пожалуйста, будь так добр и не кричи так громко, я уже почти оглох!

Habern / Essen / Питание
Wo is’n da a guats Beisl? Wo ist hier ein guter Wiener Gasthof? Где здесь поблизости хороший ресторан с венской кухней?
Gibt’s da an echtn Weana Heirign? Finde ich hier ein echtes Wiener Weinlokal? Здесь есть настоящий венский хойриген?
Kennan’S da irgendwo an guadn Wiarstlstand? Kennen Sie hier irgendwo einen guten Wurstchenstand? Вы не знаете хорошего сосисочного киоска поблизости?
Kriagt ma da um de Zeit no irgendwo a gscheits Papperl? Bekommt man um diese Zeit hier irgendwo noch ein ordentliches Essen? Можно ли в это время здесь где-нибудь нормально поесть?
Ham Se an Magnfoaplan/a Speiskoatn? Haben Sie eine Speisekarte? У вас есть меню?
Habt’s Es a was fia Vegetaria? Haben Sie auch etwas fur Vegetarier? У вас есть что-то для вегетарианцев?
Tschuidign’S, i muas no zum Fuassboi-Matsch, dauat’s no lang? Entschuldigen Sie, ich muss noch zum
Fussballspiel, dauert es noch lange? Извините, мне нужно на футбольный матч, мне еще долго ждать?
Zoin, Herr Ober! Kellner, ich mochte bezahlen! Официант, я хочу заплатить!

Wiarstlstand / Wurstelbude / Сосисочный киоск
A Poa Frankfuata, bittschee. Ein Paar Wiener Wurstchen, bitte. Пару франкфуртских сосисок, пожалуйста.
I hatt gern a Debreziner/Bratwiarstl. Ich hatte gerne eine scharfe Paprikawurst/ Bratwurst. Мне, пожалуйста, сосиску с красным перцем/жареную сосиску.
Dazua bitte an Schoafn/Siassn. Dazu bitte einen scharfen/sussen Senf. К этому еще, пожалуйста, острую/сладкую горчицу.
… und a klans/grosss Blechweckerl. … und eine kleine/grosse Dose Bier. …и маленькую/большую банку пива.
Fia mi bitte no a Soizguakn. Fur mich bitte noch eine saure Gurke. Дайте мне еще соленый огурец, пожалуйста.
I kriagat no a Ameisnwassa/Tschopperlwassa. Ich bekomme noch eine Limonade/ein Mineralwasser. Я хотел бы еще лимонаду/минеральной воды.
Des woa echt gschmackig! Das war wirklich lecker! Это было действительно вкусно!

Trinkn / Trinken / Питье
I trainier mein Gossermuskl! Ich trainiere meinen Bierbauch! Я тренирую свой пивной живот!
A Rundn fia alle! Eine Runde fur alle! Всем по бокалу, я угощаю!
I hatt gern a Flaschn/Achterl/Vierterl Weisswei(n)/Rotwei(n). Ich hatte gerne eine Flasche/einen Achtelliter/ einen Viertelliter Weisswein/Rotwein. Я хотел бы заказать бутылку/ 1/8 л / 1/4 л белого/красного вина.
I kriagat a Kriagl/Seidl/an Pfiff. Ich bekomme 0,5 Liter/0,3 Liter/0,2 Liter Bier. Мне, пожалуйста, 0,5 л/0,3 л/0,2 л пива.
Mia reichat a Ameisnwassa/Tschopperlwassa. Mir wurde eine Limonade/ein Mineralwasser reichen. Мне только лимонад/минералку.
I hatt gern nua a Glasl Leitungswassa. Ich hatte gerne nur ein Glas Leitungswasser. Мне только стакан воды из-под крана.
Wann is Sperrstund in eiam Lokal? Wann wird eure Gaststatte heute geschlossen? Когда закрывается ваш ресторан?

Bezoin / Bezahlen / Оплата
Was kost des? Was kostet das? Сколько это стоит?
Kannst ma was leichn? Kannst du mir Geld leihen? Ты можешь мне занять денег?
Kennan’S ma des wexln? Konnen Sie mir dieses Geld wechseln? Вы можете разменять деньги?
Schreim’S ma a Rechnung, bitte! Schreiben Sie mir bitte eine Rechnung! Пожалуйста, выпишите мне счет!
Da Rest is Schmattes! Der Rest ist Trinkgeld! Остаток – чаевые!
Ka Problem, heit hab i de Spendierhosn a! Kein Problem, heute bin ich spendabel! Не проблема, я сегодня угощаю!
Nehman’S a a Kreditkoatn? Kann ich auch mit Kreditkarte bezahlen? Вы принимаете кредитные карточки?
Kann i irgendwo a Gerschtl ahebm? Kann ich irgendwo Geld abheben? Я могу где-нибудь снять деньги?
Zoin, bitte! Ich mochte bitte bezahlen! Счет, пожалуйста!

Wos a echta Weana palavert! /
Was ein echter Wiener sagt! /
Так говорят настоящие венцы!
So a Palawatsch/Remasuri! So ein Missgeschick/Durcheinander! Вот так неприятность/суматоха!
Heast, huach zua, i sag da was! Hor zu, ich sage dir etwas! Послушай, я тебе кое-что скажу!
Ja eh! Ja, du hast recht! Да, ты прав!
Hast an Sprung in da Maruun, Oida? Hast du einen Sprung im Kopf? Ты с ума сошел?
Is woa? Ist das wahr? Это правда?
I hau mi o! Ich lache mich kaputt! Я сейчас умру от смеха!
Passt scho. Is scho recht! Ist schon in Ordnung! Все в порядке!
Jossas, Maria! Oh! Um Gottes willen! О, боже мой!
Na no na ned! Selbstverstandlich, das ist doch ohnehin klar! Естественно, это и так понятно!
Des is urlustig/urdeppert! Das ist unheimlich lustig/dumm! Это невероятно весело/глупо!
Ollas leiwand?! Alles bestens?! Все хорошо?!

Vastandigungsschwiarigkeitn /
Verstandigungsschwierigkeiten /
Проблемы взаимопонимания
Vastehst mi ned? Verstehst du mich nicht? Ты меня не понимаешь?
I vasteh di ned! Ich verstehe dich nicht! Я тебя не понимаю!
Haa? Wie bitte? Простите, что?
Was is los? Was ist los? Что случилось?
I vasteh ka Wuat. Ich verstehe kein Wort. Я не понимаю ни слова.
Kannst leicht ned Deitsch mit mia redn? Konnen Sie vielleicht nicht Deutsch mit mir sprechen? Вы не могли бы говорить со мной на немецком?
Hast mi? Hast du mich verstanden? Ты меня понял?

Anbandln in Wean / Flirten in Wien / Флирт в Вене
Servas, fesche Katz/Feschak! Hallo, schone Frau/schoner Mann! Привет, красавица/красавчик!
Kann i di auf a Trankl eiladn? Darf ich dich auf ein Getrank einladen? Можно тебя угостить?
I bin da Koarl/de Mizzi und des san meine Hawara. Ich bin Karl/Maria und das sind meine Freunde. Я Карл/Мария, а это мои друзья.
So ganz allanig? So ganz alleine? Совсем одна/один?
I hab extra mei Anserpanier a! Ich habe extra meine besten Sachen angezogen! Я специально надел свои самые лучшие вещи!
Schnorrst ma an Tschick? Gibst du mir eine Zigarette? Дашь мне сигарету?
Hast Feia? Hast du Feuer? Есть зажигалка?
Wie wea’s mit an klan Pantscherl/Gspusi/Techtlmechtl? Wie ware es mit einer kleinen Affare? Как насчет небольшого приключения?
Go, i hab kan Scheniera? Mir ist gar nichts peinlich, oder? Я совсем не стеснительный?
Bist du a echts Weana Madl?/ Bist du a echta Weana Bua? Bist du ein echtes Wiener Madchen?/ Bist du ein echter Wiener Junge? Ты настоящая венка? / Ты настоящий венец?
Bist a wegn da Kicka-EM in Wean? Bist du auch wegen der Fussball-EM in Wien? Ты в Вене тоже из-за ЧЕ по футболу?
Am nextn Moagn / Am nachsten Morgen / На следующее утро
Wo is de nexte Apothekn? Wo ist die nachste Apotheke? Где ближайшая аптека?
I hau mi nochamoi in’d Hapfn. Ich gehe noch einmal ins Bett. Я снова пойду спать.
I wu no a bissl busln. Ich will noch ein wenig schlafen. Я хочу еще немного поспать.
Ham Se Schadlwehtablettn? Haben Sie Tabletten gegen Kopfschmerzen? У вас есть таблетка от головной боли?
I wu ned aufstengan! Ich will nicht aufstehen! Я не хочу вставать!
Is ma wuascht! Ist mir egal! Мне все равно!
Ab heit nua no Ameisnwassa! Ab heute nur noch Limonade! С сегодняшнего дня – только лимонад!
Jetzt brauch i a Reparaturseidl! Jetzt brauche ich ein Bier zur Regeneration! Сейчас мне нужно пиво для регенерации!

Andenkn an Wean / Erinnerungen an Wien / Венские сувениры
Kriag i bei Ihna a Moakn? Bekomme ich bei Ihnen auch Briefmarken? У вас можно купить марки?
Wo is des nexte Postkastl? Wo ist der nachste Briefkasten? Где ближайший почтовый ящик?
Wo find i a Suvenierstandl/Gschaft mit Mitbringsln? Wo finde ich ein Souveniergeschaft? Где можно найти магазин с сувенирами?
Kann i a Sackerl dazu ham? Kann ich eine Tute dazu bekommen? Дайте мне, пожалуйста, еще и пакет!
Was is’n echt Weanarisch? Was ist denn original Wienerisch? Что у вас есть типично венское?
I hatt gern a CD mit echte Weana-Lieda! Ich hatte gerne eine CD mit echten Wiener Liedern! Я хотел бы купить диск с венскими песнями!
Kennan’S ma des bittschee gscheit eipackn, dass nix hi wird? Konnen Sie mir das bitte gut einpacken, damit nichts kaputt wird? Вы можете это хорошо запаковать, чтобы не сломалось/не разбилось?
Kennan’S ma des bittschee ois Gschenkerl eipackn? Konnen Sie mir das bitte als Geschenk einpacken? Вы можете это запаковать как подарок?
Habt’s Es a Ansichtskoatn? Haben Sie auch Ansichtskarten? У вас есть открытки?

Vatschussn / Verabschieden /
Прощание
Bussi, baba! Kusschen, tschuss! Целую, пока!
(Guade) Nacht! Gute Nacht! Спокойной ночи!
Pfiat eich/di! Ich verabschiede mich von euch/dir! Я прощаюсь с вами!
Oiso dann, servas! Also dann, tschuss! Ну тогда пока!
I pfiat mi! Ich verabschiede mich! Я прощаюсь!
I hau mi uber’d Heisa. Ich verabschiede mich. Прощайте!
I vatschuss mi! Ich sage tschuss und bin weg! Я говорю «пока» и исчезаю!
I reiss o! Ich gehe! Я ухожу!
Wiedaschaun! Auf Wiedersehen! До свидания!
Tschau! Tschuss! Пока!

Оставьте свой комментарий к статье
  • Регистрация
  • Авторизация

Создайте новый аккаунт

Быстрый вход через социальные сети

Войти в аккаунт

Быстрый вход через социальные сети